Body
Frontières-Exil

Imprimé à 300 ex. à l’occasion de l’exposition de Jean-Paul Laixhay «Frontières-Exil» dans l’Orangerie, espace d’art contemporain du Centre culturel de Bastogne en octobre 2009 avec l’aide de la Communauté française de Belgique

Frontières-Exil

Ernest, c’est mon père. Ernest, (ist) mein Vater.

Il a 27 ans en 1940 lorsque la guerre éclate. Les forts de Liège tiennent 8 jours, retardant l’offensive allemande. Als 1940 der Krieg ausbricht, ist er 27 Jahre alt. Lüttich hält dem Angriff der Deutschen 8 Tage stand. Viennent alors 5 ans de déportation, d’exil et de travail forcé. Fünf Jahre Deportierung, Exil und Zwangsarbeit folgen. 5 ans de jeunesse emportés par la folie des hommes dans un siècle de progrès et de mutations. In einem Jahrhundert des Fortschritts und der Wandlung hat der Wahn der Menschen der Jugend fünf Jahre entrissen. 5 ans de dérives, d’angoisses et de tristesse à l’âge où l’on construit sa vie. Fünf Jahre Herumirren, Angst und Traurigkeit anstatt sein Leben aufzubauen. 5 ans qui ont marqué une existence entière. Fünf Jahre , die ein ganzes Dasein geprägt haben. Dessins, peintures et installations réalisées à Eynatten en 2006 parlent de la séparation et de l’espoir. Die 2006 in Eynatten ausgestellten Zeichnungen, Gemälde und Installationen, zeugen von Trennung und Hoffnung. Papa est mort le 26 juin 2002, la veille de ses 89 ans. Papa starb am 26. Juni 2002 kurz vor seinem 89ten Geburtstag. Jean-Paul Laixhay

 

Frontières / couronne dentée / paradis perdu / quand sortirai-je ? / exil / les dents blessées / le saurien enfoui / prisme de mousse et de sang / déchirure / là bas / la saveur des radis au mois de mai / le parfum de la terre / mon métier / tu verras !

Stalag XVIIIA – GEPRÜFT - / trapèzes tronqués / conscient et inconscient / dehors et dedans

Judenburg, 1942 / je pense à toi, mon amour / que fais-tu ? où es tu ? / notre maison, / notre jardin, / le chien,… / une petite serre horticole / au milieu des peupliers sur un lieu gorgé / d’eau / les parois fragiles / badigeonnées de jaune / pour qu’éclatent les rayons du soleil / préalablement filtrés par le feuillage vert / bonheur protégé et caché, / quelques enjambées…

Grenzen / Zerreißende Krone / Verlorenes Paradies / Wann komm ich hier raus? / Exil / Die verletzten Zähne / Der Saurier in dir / Prisma aus Moos und Blut / Risswunde / Dort drüben / Würze der Radieschen im Mai / Der Duft der Erde / Mein Beruf / Du wirst schon sehen!

Stalag XVIIIA-GEPR.FTVerstümmelte / Kegel / Bewusst und unbewusst / Drinnen und draußen

Judenburg 1942 / Ich denke an dich, Liebes. / Was machst du? Wo bist du? / Unser Haus, / Unser Garten, / Der Hund,… / Ein kleines Treibhaus / Inmitten von Pappeln, auf durchtränktem / boden / Die zerbrechlichen Seiten / gelb getüncht, / damit die Sonnenstrahlen, / gefiltert durch das grüne Laub, aufleuchten / Verstecktes und geschütztes Glück / In greifbarer Nähe